crowd
人群、群眾、擁擠
各國口音發音
怎麼用 crowd?實際例句
After the movie let out, a crowd of people pushed through the exit doors.
電影上映後,一群人擠進了出口門。
There was a crowd of toys pushed beneath the couch where the children were playing.
孩子們正在玩耍的沙發底下堆滿了一堆玩具。
The man crowded into the packed room.
男人擠進了擁擠的房間。
一句話記住 crowd
人群—許多人聚集在一起的情況。常見搭配有 'crowd control' (人群控制)、'large crowd' (大人群)。
字首字根拆解
crowd = crowd
源自古英語 crōwd,意思是 群聚、擁擠
整體概念
crowd(群聚)= 人們聚在一起形成的群體,表示擁擠的狀態。
核心語感:人潮洶湧,擁擠不堪。
crowd vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️人群集中在某地點觀賞或參與活動
二、核心差別
| crowd | audience | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較中性 | 比較正式 |
| 感覺 | 有點雜亂、喧鬧 | 有欣賞、期待的感覺 |
| 情緒 | 偏熱鬧、活躍 | 偏興奮、投入 |
| 常見場景 | 音樂會、運動賽事 | 劇院、講座、演講 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ gathered to see the performance.
用 crowd
The crowd gathered to see the performance.
語感:
👉人群熱鬧,期待表演的開始
有點像 “大家都在期待精彩的表演!”
用 audience
The audience gathered to see the performance.
語感:
👉觀眾專注於演出,情感投入
有點像 “這場演出真是太精彩了!”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️多個人聚在一起形成一個整體
二、核心差別
| crowd | group | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較中性 | 比較隨意 |
| 感覺 | 有點像社交聚會 | 有團隊合作的感覺 |
| 情緒 | 偏輕鬆、友好 | 偏協作、互動 |
| 常見場景 | 朋友聚會、活動 | 工作團隊、研究小組 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ met to discuss the project.
用 crowd
The crowd met to discuss the project.
語感:
👉人們在輕鬆的氛圍中交流
有點像 “我們可以一起討論,這樣更好!”
用 group
The group met to discuss the project.
語感:
👉團隊成員在合作中互相支持
有點像 “大家一起努力,才能成功!”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️大量人聚集在一起的情況
二、核心差別
| crowd | multitude | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較文學性 |
| 感覺 | 有壓迫感或擁擠感 | 有浩大、壯觀的感覺 |
| 情緒 | 偏混亂、緊張 | 偏震撼、驚奇 |
| 常見場景 | 抗議、集會 | 慶典、盛典 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
A ___ of people filled the square.
用 crowd
A crowd of people filled the square.
語感:
👉人潮洶湧,讓人感到壓力
有點像 “這裡的人實在太多了!”
用 multitude
A multitude of people filled the square.
語感:
👉人群壯觀,令人嘆為觀止
有點像 “這場景真是令人驚豔!”