細節、詳情、詳述
各國口音發音
Note this fine detail in the lower left corner.
請注意左下角的這個細節。
This etching is full of fine detail.
這幅蝕刻畫充滿了精美的細節。
I'll detail the exact procedure to you later.
稍後我會向您詳細介紹具體流程。
細節—指事物的具體資訊或特徵。近義詞包括 contingent 和 portion。常見搭配有 'provide details' (提供細節)、'detail report' (詳細報告)。
detail = de- + tail
源自拉丁語,意思是 向下、離開
源自拉丁語 detail, 意思是 切割、分開
整體概念
de(向下)+ tail(切割)= 將事物切割成更小的部分 → 細節、詳情
核心語感:深入拆解,呈現每個細節。
兩個字都可以表示:
➡️指依賴於某些條件或情況的細節。
| detail | contingent | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 較為技術性 |
| 感覺 | 具體且明確的細節 | 依賴某些狀況 |
| 情緒 | 穩定、確定 | 不確定、條件性 |
| 常見場景 | 報告、計畫 | 合約、協議 |
句子:
The success of the event is ___ upon the weather.
用 detail
The success of the event is detail upon the weather.
語感:
👉事件的成功基於具體的細節和準備
有點像 “每個細節都很重要。”
用 contingent
The success of the event is contingent upon the weather.
語感:
👉這成功取決於外部因素,讓人感到不確定
有點像 “一切皆有可能,取決於情況。”
兩個字都可以表示:
➡️指將某些細節或部分與整體分開的狀態。
| detail | detachment | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較中立 | 較為被動 |
| 感覺 | 有分開和獨立的感覺 | 缺乏連結或情感 |
| 情緒 | 理性、客觀 | 冷漠、孤立 |
| 常見場景 | 討論、分析 | 人際關係、分離 |
句子:
His ___ from the group was unexpected.
用 detail
His detail from the group was unexpected.
語感:
👉他在分析時保持客觀和獨立
有點像 “我需要保持理智。”
用 detachment
His detachment from the group was unexpected.
語感:
👉他與團體的分離讓人感到冷漠
有點像 “我與他們漸行漸遠。”
兩個字都可以表示:
➡️指某部分或細節在整體中的佔比。
| detail | portion | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較中性 | 較為簡單 |
| 感覺 | 具體的部分 | 一小部分 |
| 情緒 | 平和、穩定 | 微小、卑微 |
| 常見場景 | 食物、資源 | 分享、分配 |
句子:
He only received a small ___ of the profits.
用 detail
He only received a small detail of the profits.
語感:
👉他獲得了一部分,還是有所期待
有點像 “至少我還有這一部分。”
用 portion
He only received a small portion of the profits.
語感:
👉他得到的部分讓人感到不滿不足
有點像 “這份收入不夠養活我。”