失控、無法控制
各國口音發音
The party got out of hand when too many people showed up.
當太多人來參加派對時,情況失控了。
I tried to manage the project, but it quickly got out of hand.
我試著管理這個專案,但它很快就失控了。
If we don't address this issue now, it will get out of hand.
如果我們現在不解決這個問題,它將會失控。
"get out of hand 是一個片語,意指事物失去控制,難以掌握。想像:一場派對上,酒水泛濫,狂歡的人群逐漸失控,桌子上的食物四處飛濺,氣氛變得無法收拾。"
兩個字都可以表示:
➡️兩者都表示事情變得無法管控。
| get out of hand | 失去控制 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較口語化,帶有隨意感 | 正式且中性 |
| 感覺 | 混亂且不安 | 失落與悲傷 |
| 情緒 | 焦慮且無奈 | 沮喪和無助 |
| 常見場景 | 聚會中的爭吵 | 計畫無法實施 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 get out of hand
She decided to get out of hand the project.
語感:
👉事情變得難以管理,令人擔憂。
有點像 “一切都失控了!”
用 失去控制
She decided to 失去控制 the project.
語感:
👉感受到無奈與挫敗。
有點像 “我無法掌控這一切。”
兩個字都可以表示:
➡️兩者都反映出對局勢的無力感。
| get out of hand | 無法掌控 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較口語化,帶有隨意感 | 正式且中性 |
| 感覺 | 混亂且不安 | 失落與悲傷 |
| 情緒 | 焦慮且無奈 | 沮喪和無助 |
| 常見場景 | 聚會中的爭吵 | 計畫無法實施 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 get out of hand
She decided to get out of hand the project.
語感:
👉事情變得難以管理,令人擔憂。
有點像 “一切都失控了!”
用 無法掌控
She decided to 無法掌控 the project.
語感:
👉感受到無奈與挫敗。
有點像 “我無法掌控這一切。”