擁有某人的不光彩秘密或醜聞、對某人有不利的證據或情報
各國口音發音
He claims to have dirt on the politician that could ruin his career.
他聲稱擁有能毀掉那位政治家職業生涯的醜聞。
If you have dirt on your coworker, you should be careful how you use it.
如果你對你的同事有不利的證據,你應該小心如何使用這些情報。
She was worried that someone would find out she had dirt on them.
她擔心有人會發現她對他們有不利的秘密。
"have dirt on someone 是一個片語,意思是擁有某人的不光彩秘密或醜聞。想像:一個人在黑暗的角落偷偷翻閱文件,露出狡詐的笑容,心中暗藏著對對手致命的秘密。
兩個字都可以表示:
➡️都指控某人有不光彩的證據
| have dirt on someone | 有把柄 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 口語化,帶有威脅性 | 正式,隱晦 |
| 感覺 | 直接且具侵略性 | 含蓄,暗示性 |
| 情緒 | 強烈,挑釁 | 冷靜,謹慎 |
| 常見場景 | 社交場合,對話中 | 商務會議,策略談判 |
句子:
他知道她的秘密,這讓他有了___。
用 have dirt on someone
他知道她的秘密,這讓他有了have dirt on someone。
語感:
👉帶有威脅感,暗示控制力。
有點像 “掌握她的把柄,讓我心安。”
用 有把柄
他知道她的秘密,這讓他有了有把柄。
語感:
👉隱晦地表達擁有某種影響力。
有點像 “有把柄在手,能夠影響局勢。”
兩個字都可以表示:
➡️都暗示對某人有掌控的優勢
| have dirt on someone | 掌握把柄 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 直接且強烈 | 策略性,隱秘 |
| 感覺 | 挑釁,具侵略性 | 冷靜,隱晦 |
| 情緒 | 緊張,焦慮 | 謹慎,計算 |
| 常見場景 | 衝突或對抗 | 談判或策略交涉 |
句子:
如果他不合作,我就會___。
用 have dirt on someone
如果他不合作,我就會have dirt on someone。
語感:
👉感覺強烈且直接的控制感。
有點像 “我有他的把柄,心裡踏實。”
用 掌握把柄
如果他不合作,我就會掌握把柄。
語感:
👉更偏向於策略性掌控的表達。
有點像 “掌握把柄,能夠左右局勢。”