legend
傳說、傳奇、神話
各國口音發音
怎麼用 legend?實際例句
According to legend, there is a treasure hidden in the mountains.
根據傳說,山裡藏有寶藏。
He became a legend in the world of sports after winning multiple championships.
他在體育界成為傳奇,贏得了多個冠軍。
The legend of the dragon is popular in many cultures.
龍的傳說在許多文化中都很受歡迎。
一句話記住 legend
「傳說、傳奇、神話」— 通常指流傳的故事或人物。常見搭配有 "urban legend"(都市傳說)、"legendary figure"(傳奇人物)、"myth and legend"(神話與傳說)。
字首字根拆解
legend = leg- + -end
源自拉丁語 legere,意思是 讀、選擇
源自拉丁語 -enda,表示某事物的結果或狀態
整體概念
leg(讀)+ end(結果)= 讀出來的故事,變成傳說,流傳至今
核心語感:流傳的故事,讓人津津樂道。
legend vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️都能表達某種隱藏或保護的概念。
二、核心差別
| legend | cover | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較口語 |
| 感覺 | 隱秘、包覆的感覺 | 輕鬆、保護的感覺 |
| 情緒 | 偏神秘 | 偏舒適 |
| 常見場景 | 地圖、傳說 | 新聞、雜誌 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The article aims to ___ the event.
用 legend
The article aims to legend the event.
語感:
👉以神秘的方式隱藏事件的真相。
有點像 “真相常常藏在表象之下。”
用 cover
The article aims to cover the event.
語感:
👉輕鬆地保護事件的資訊。
有點像 “我希望這能讓更多人了解。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️都涉及某種包裝或表面的敘述。
二、核心差別
| legend | cover story | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較口語 |
| 感覺 | 有隱藏意圖的感覺 | 具娛樂性和吸引力 |
| 情緒 | 偏懷疑 | 偏好奇 |
| 常見場景 | 報導、小說 | 雜誌、電影 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The journalist wrote a ___ about the celebrity.
用 legend
The journalist wrote a legend about the celebrity.
語感:
👉揭示背後可能的真相和隱情。
有點像 “背後的故事更引人入勝。”
用 cover story
The journalist wrote a cover story about the celebrity.
語感:
👉吸引人但可能不夠真實。
有點像 “有趣的故事總是讓人心動。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️都有提供方向或指引的功能。
二、核心差別
| legend | guide | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較中性 |
| 感覺 | 提供明確的指導 | 提供支持和幫助 |
| 情緒 | 偏專業 | 偏友好 |
| 常見場景 | 旅行、地圖 | 學習、諮詢 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
He acted as a ___ for the new employees.
用 legend
He acted as a legend for the new employees.
語感:
👉專業地引導新員工,提供明確方向。
有點像 “好的指導可以改變一切。”
用 guide
He acted as a guide for the new employees.
語感:
👉以友好的方式幫助他人,輕鬆交流。
有點像 “我願意陪你一起學習。”