暫時擱置、優先級較低
各國口音發音
We decided to put the project on the back burner until we have more resources.
我們決定暫時擱置這個項目,直到我們有更多資源。
Her plans for a vacation are on the back burner because of work commitments.
由於工作上的承諾,她的度假計劃暫時擱置。
The new marketing strategy is on the back burner while we focus on the product launch.
在我們專注於產品發布的同時,新行銷策略被暫時擱置。
"on the back burner 是一個片語,意思是將某事暫時擱置,優先級較低。想像:一個廚師將一鍋慢煮的湯放在爐子的後面,專心處理眼前需要立即完成的菜餚,不讓湯的香氣完全消散,但暫時不去碰它。"
兩個字都可以表示:
➡️都表示某事物不再優先處理。
| on the back burner | 暫時擱置 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較隨意,帶有些許放鬆感 | 較正式,略顯冷淡 |
| 感覺 | 有延後的感覺 | 有被忽略的感覺 |
| 情緒 | 不急迫,較輕鬆 | 可能有些失落或不安 |
| 常見場景 | 討論工作任務時 | 商業會議或計劃討論中 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 on the back burner
She decided to on the back burner the project.
語感:
👉表示暫時不處理,感覺輕鬆。
有點像 “慢慢來,還有時間。”
用 暫時擱置
She decided to 暫時擱置 the project.
語感:
👉感覺被忽視,稍有失落。
有點像 “這樣真的會被遺忘嗎?”
兩個字都可以表示:
➡️都表示某事物的重要性降低。
| on the back burner | 優先級低 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 輕鬆隨意,口語化 | 較正式、客觀 |
| 感覺 | 表示事情不重要 | 強調事情的低優先性 |
| 情緒 | 沒有壓力,較為平靜 | 理性,缺少情感色彩 |
| 常見場景 | 日常對話中 | 工作報告中提及 |
句子:
This task is on the ___ of our list.
用 on the back burner
This task is on the on the back burner of our list.
語感:
👉感覺不急,隨意處理。
有點像 “這不需要立刻完成。”
用 優先級低
This task is on the 優先級低 of our list.
語感:
👉感覺理性,但有些冷漠。
有點像 “重要性不高,可以稍後再做。”