用完、耗盡
各國口音發音
I need to buy more milk because we ran out of it.
我需要再買一些牛奶,因為我們用完了。
They ran out of time before finishing the project.
他們在完成項目之前時間用完了。
We have run out of ideas for the presentation.
我們的報告已經沒有想法了。
"run out of 是一個片語,意思是「用完、耗盡」,帶有一種無奈的感覺。想像:一個人在廚房裡打開冰箱,發現牛奶瓶已經空了,無法再倒出一滴,無奈地嘆氣。"
run out of = run + out + of
意指運行、流動,源自古英語 'rinnan',表示移動或行走的狀態。
表示外部或向外的方向,源自古英語 'ūt',意指在外、出外。
表示來源或屬於,源自古英語 'of',用來連接名詞。
整體概念
run(運行)+ out(向外)+ of(屬於)= 用完所有的運行,耗盡所有的資源。
核心語感:資源耗盡,無法再繼續。
兩個字都可以表示:
➡️兩者都表示資源或物品不再可用。
| run out of | 耗盡 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較口語化,輕鬆 | 較正式,直接 |
| 感覺 | 有些無奈 | 較為嚴重 |
| 情緒 | 輕鬆面對 | 有點焦慮 |
| 常見場景 | 日常對話中 | 正式報告中 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 run out of
She decided to run out of the project.
語感:
👉感覺輕鬆、隨意的狀態。
有點像 “我就這樣了,沒辦法。”
用 耗盡
She decided to 耗盡 the project.
語感:
👉感覺到資源真的是不夠了。
有點像 “情況越來越糟,必須改變。”
兩個字都可以表示:
➡️兩者都指某物的耗盡,不再可用。
| run out of | 用光 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 口語化,非正式 | 較為中性 |
| 感覺 | 輕鬆隨意 | 直接明瞭 |
| 情緒 | 有點無奈 | 較為嚴肅 |
| 常見場景 | 日常對話 | 商業或正式場合 |
句子:
We have to ___ our resources wisely.
用 run out of
We have to run out of our resources wisely.
語感:
👉表達一種輕鬆的狀態。
有點像 “沒事,反正還有其他選擇。”
用 用光
We have to 用光 our resources wisely.
語感:
👉感覺到資源真的已無法再用。
有點像 “現在真的要謹慎行事了。”