輪到你行動、責任在於你
各國口音發音
I've done all I can to help you; now the ball is in your court.
我已經盡力幫助你了,現在輪到你行動了。
If you want to change the situation, the ball is in your court.
如果你想改變這個情況,責任在於你。
She made her offer, and now the ball is in his court to respond.
她提出了她的報價,現在他需要回應。
"the ball is in your court" 是一個片語,意指「輪到你行動、責任在於你」,強調需要你做出決定或反應。想像:在一場緊張的網球比賽中,球正停在網球場的另一邊,觀眾靜靜期待著球員的下一個動作。
兩個字都可以表示:
➡️兩者都表達了行動的主動性與責任感。
| the ball is in your court | 責任在你 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較為隨意且口語化 | 較為正式且直白 |
| 感覺 | 輕鬆,帶有挑戰性 | 嚴肅,強調責任 |
| 情緒 | 自信,期待 | 壓力,負擔 |
| 常見場景 | 朋友間的對話 | 工作或正式場合 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 the ball is in your court
She decided to the ball is in your court the project.
語感:
👉帶有挑戰意味,邀請對方行動。
有點像 “我在等你出招。”
用 責任在你
She decided to 責任在你 the project.
語感:
👉強調對方必須承擔的責任。
有點像 “這是你的責任,快行動。”
兩個字都可以表示:
➡️皆強調行動的主動性,表示等待對方反應。
| the ball is in your court | 輪到你了 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 口語化,非正式 | 口語化,但略顯直接 |
| 感覺 | 輕鬆,友好 | 中立,直接 |
| 情緒 | 期待,興奮 | 平靜,等待 |
| 常見場景 | 休閒場合 | 遊戲或競賽中 |
句子:
Now it's your turn to ___ the project.
用 the ball is in your court
Now it's your turn to the ball is in your court the project.
語感:
👉帶有友好意味,提醒對方進入行動。
有點像 “快點,輪到你了!”
用 輪到你了
Now it's your turn to 輪到你了 the project.
語感:
👉略微直接,告知對方進入行動的時刻。
有點像 “現在是你的時間。”