以...名義經營、以...名稱進行交易
各國口音發音
The company is trading as Tech Innovations.
該公司以科技創新名義經營。
He is trading as a freelance graphic designer.
他以自由平面設計師的身份進行交易。
The restaurant is trading as 'The Gourmet Kitchen'.
這家餐廳以「美食廚房」的名稱經營。
"trading as" 的核心意思是「以某個名稱進行商業活動」,是一個片語。想像:一個小咖啡館的招牌上寫著“陽光咖啡”,但實際上背後的老闆卻是位熱愛藝術的畫家。
trading as = trade + ing + as
源自古英語 'tradian', 意思是交易、商業活動。
源自古英語,表示正在進行的動作或狀態。
源自古英語,意為 '作為'、'當作'。
整體概念
以某種身份或名稱進行交易的過程。
核心語感:以特定身份進行商業活動。
兩個字都可以表示:
➡️均指商業活動中的名稱使用
| trading as | 以...名義 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 正式 | 正式 |
| 感覺 | 專業 | 專業 |
| 情緒 | 中性 | 中性 |
| 常見場景 | 商業文件 | 商業文件 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 trading as
She decided to trading as the project.
語感:
👉強調商業身份的正式性
有點像 “以正確名稱行事最重要。”
用 以...名義
She decided to 以...名義 the project.
語感:
👉強調使用名稱的正式性
有點像 “名稱是身份的象徵。”
兩個字都可以表示:
➡️均指商業活動中的名稱使用
| trading as | 以...名稱 | |
|---|---|---|
| 語氣 | 正式 | 正式 |
| 感覺 | 專業 | 專業 |
| 情緒 | 中性 | 中性 |
| 常見場景 | 商業文件 | 商業文件 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 trading as
She decided to trading as the project.
語感:
👉強調商業身份的正式性
有點像 “以正確名稱行事最重要。”
用 以...名稱
She decided to 以...名稱 the project.
語感:
👉強調使用名稱的正式性
有點像 “名稱是身份的象徵。”