究竟是怎麼回事、這是什麼鬼
各國口音發音
What the hell is going on here?
這裡到底發生了什麼事?
I can't believe he said that. What the hell?
我不敢相信他這麼說。這是什麼鬼?
She just quit her job without notice. What the hell?
她竟然不提前通知就辭職,這是什麼鬼?
"what the hell" 是一個片語,表達驚訝或困惑的情緒,像是在質問某件事情的奇怪或不合理。想像:你看到朋友突然穿著超級英雄服裝出現在辦公室,心中不禁驚呼「這是什麼鬼?」
兩個字都可以表示:
➡️皆用於表達驚訝或困惑。
| what the hell | what on earth | |
|---|---|---|
| 語氣 | 口語化且強烈 | 口語化且強烈 |
| 感覺 | 震驚 | 震驚 |
| 情緒 | 困惑 | 困惑 |
| 常見場景 | 意外消息 | 意外消息 |
句子:
I can't believe they did that, ___?
用 what the hell
I can't believe they did that, what the hell?
語感:
👉帶有強烈的驚訝感,似乎無法理解。
有點像 “怎麼會這樣呢?”
用 what on earth
I can't believe they did that, what on earth?
語感:
👉表達不可思議的驚訝,但較為輕鬆。
有點像 “真是搞不懂!”
兩個字都可以表示:
➡️皆用於表達驚訝或不解。
| what the hell | what the heck | |
|---|---|---|
| 語氣 | 口語化且強烈 | 口語化且輕鬆 |
| 感覺 | 震驚 | 驚訝 |
| 情緒 | 困惑 | 不安 |
| 常見場景 | 意外消息 | 輕鬆聊天 |
句子:
She said what the heck and left the room, ___?
用 what the hell
She said what the heck and left the room, what the hell?
語感:
👉強烈的驚訝,帶有些許不滿。
有點像 “這太扯了!”
用 what the heck
She said what the heck and left the room, what the heck?
語感:
👉帶有驚訝,但語氣較輕鬆隨意。
有點像 “這是怎麼回事?”