despite
儘管、雖然、不管
各國口音發音
怎麼用 despite?實際例句
Despite the rain, we went for a hike in the mountains.
儘管下雨,我們還是去山裡健行。
She succeeded despite facing many challenges.
儘管面臨許多挑戰,她還是成功了。
Despite his efforts, he couldn't change her mind.
儘管他努力了,但還是無法改變她的想法。
一句話記住 despite
儘管或雖然,常用於引入對比。搭配有 despite the challenges(儘管挑戰)、despite the odds(儘管困難)。
字首字根拆解
despite = de- + spite
源自拉丁語,表示相反或否定的意思
源自古法語 'despit',意指不顧、輕視
整體概念
de(相反)+ spite(輕視)= 輕視某事物,表示不顧其影響 → 儘管、雖然
核心語感:不顧一切,勇往直前。
despite vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️承認某種困難,但仍然繼續行動的意圖
二、核心差別
| despite | in spite of | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較正式 | 較口語 |
| 感覺 | 有一種堅持的決心 | 帶有一點頑強的意味 |
| 情緒 | 堅定、果斷 | 無奈、努力 |
| 常見場景 | 挑戰、逆境 | 日常生活、艱難選擇 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
He succeeded ___ the difficulties he faced.
用 despite
He succeeded despite the difficulties he faced.
語感:
👉他在面對困難時展現出堅持的品質。
有點像 “我不會讓困難打敗我。”
用 in spite of
He succeeded in spite of the difficulties he faced.
語感:
👉他雖然很艱難,但依然努力克服。
有點像 “儘管困難,我還是要繼續。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️表達在困難或阻礙下仍然的情況
二、核心差別
| despite | maugre | |
|---|---|---|
| 語氣 | 非常正式 | 古老和不常用 |
| 感覺 | 有一種隱含的挑戰 | 帶有一種不屈的意味 |
| 情緒 | 堅定、勇敢 | 略顯悲觀 |
| 常見場景 | 文學作品、詩歌 | 古典文學、歷史敘述 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
They continued their journey ___ the bad weather.
用 despite
They continued their journey despite the bad weather.
語感:
👉他們在艱苦環境下依然勇敢前行。
有點像 “再艱難也要前進。”
用 maugre
They continued their journey maugre the bad weather.
語感:
👉他們在不佳的情況中堅持,但心中不免有些悲觀。
有點像 “我們的努力似乎不被理解。”