進入正題;繼續下去;直接陳述某事。
各國口音發音
點擊播放,字幕將同步顯示
🎬 Cut to the chase — 直接說重點
出自:多部電影經典片段合輯
We don't have much time here. Could you cut to the chase?
我們在這裡的時間不多了。能切入正題嗎?
"cut to the chase" 的核心意思是「直接進入重點,不再繞圈子」,是一個動詞。想像:在一場冗長的會議中,有人打斷發言,果斷地說出關鍵問題,讓大家瞬間聚焦。
兩個字都可以表示:
➡️都表示要直接進入主題。
| cut to the chase | cut to Hecuba | |
|---|---|---|
| 語氣 | 直接、果斷 | 文雅、古典 |
| 感覺 | 緊迫 | 戲劇性 |
| 情緒 | 直接性 | 神秘感 |
| 常見場景 | 商業會議 | 文學討論 |
句子:
She decided to ___ the project.
用 cut to the chase
She decided to cut to the chase the project.
語感:
👉直截了當,沒有冗贅。
有點像 “不想浪費時間。”
用 cut to Hecuba
She decided to cut to Hecuba the project.
語感:
👉帶有文學色彩,稍顯拗口。
有點像 “有點難懂,但很有趣。”
兩個字都可以表示:
➡️都鼓勵迅速進行某事。
| cut to the chase | get on with it | |
|---|---|---|
| 語氣 | 直接、果斷 | 輕鬆、隨意 |
| 感覺 | 緊迫 | 隨和 |
| 情緒 | 直接性 | 放鬆感 |
| 常見場景 | 商業會議 | 日常對話 |
句子:
Let's ___ and finish this task.
用 cut to the chase
Let's cut to the chase and finish this task.
語感:
👉直截了當,沒有冗贅。
有點像 “不想浪費時間。”
用 get on with it
Let's get on with it and finish this task.
語感:
👉輕鬆,不太正式。
有點像 “行動比說話更重要。”
兩個字都可以表示:
➡️都要求迅速進入核心議題。
| cut to the chase | get to the point | |
|---|---|---|
| 語氣 | 直接、果斷 | 直接、明瞭 |
| 感覺 | 緊迫 | 清晰 |
| 情緒 | 直接性 | 理性 |
| 常見場景 | 商業會議 | 正式場合 |
句子:
Please ___ and tell me your opinion.
用 cut to the chase
Please cut to the chase and tell me your opinion.
語感:
👉直截了當,沒有冗贅。
有點像 “不想浪費時間。”
用 get to the point
Please get to the point and tell me your opinion.
語感:
👉明確,無需多餘。
有點像 “一針見血,說重點。”